Rise and Shine - Das Ultimative Motivationsvideo
Hallo Ihr lieben Hobbysportler, ambitionierten Athleten und Vollblutprofis. Falls Ihr euch mal in einer Motivationsflaute befindet und der innere Schweinehund zu groß und fett geworden ist, sodass ihr im Moment lieber faul auf dem Sofa liegt als draußen Kilometer für Kilometer abzureißen, dann habe ich was für euch.
Dieses Motivationsvideo macht euch garantiert wieder Feuer unter den Hufen und treibt euch zu absoluten Höchstleistungen.
Auf, auf, sofort als Audiotrack auf den MP3-Player geladen und ab geht die Luzi!
The Ultimate Motivational Clip - Rise & Shine! (Original Version in englischer Sprache)
Das Video ist im englischen Original. Damit ihr aber dennoch Wort für Wort nachlesen könnt, wie ihr müde Beine wieder zu neuem Schwung verhelfen könnt, gibts hier auf Magicofword die exklusive deutsche Übersetzung mit dazu!
Rise and Shine!!!
"Rise and Shine!" (Original) | "Steh auf und erstrahle!" (Deutsche Übersetzung) | |
---|---|---|
6am and your hand can't make it to the alarm clock before the voices in your head start telling you that it's too early, too dark, and too cold to get out of a bed. | 6 Uhr morgens und Deine Hand schafft es nicht zum Wecker, bevor Dir die Stimmen in Deinem Kopf einreden, dass es zu früh ist, zu dunkel, zu kalt, um das Bett zu verlassen. | |
Aching muscles lie still in rebellion, pretending not to hear your brain commanding them to move. | Schmerzende Muskeln liegen still und rebellieren heimlich, so tuend, als würden sie Dein Gehirn nicht hören, das ihnen befiehlt, sich zu bewegen. | |
A legion of voices are shouting their unanimous permission for you to hit the snooze button and go back to dreamland, but you didn't ask their opinion. | Eine Legion von Stimmen ruft Dir die einstimmige Erlaubnis zu, dass Du den Snooze-Knopf drücken darfst, um zurück ins Land der Träume zu verschwinden. Aber Du hast sie nicht nach ihrer Meinung gefragt. | |
The voice you've chosen to listen to is one of defiance. | Die Stimme, der Du zuhören möchtest, ist die des TROTZES. | |
A voice that's says there was a reason you set that alarm in the first place. So sit up, put your feet on the floor, and don't look back because we've got work to do. | Eine Stimme die Dir sagt, dass es einen Grund dafür gab, warum Du den Wecker überhaupt erst gestellt hast. Also setze Dich auf, stelle die Füße auf den Boden und blicke nicht zurück, denn wir haben Arbeit vor uns! | |
Welcome to The Grind! | Willkommen in der Schleifwerkstatt! | |
For what is each day but a series of conflicts between the right way and the easy way, 10,000 streams fan out like a river delta before you, Each one promising the path of least resistance. | Denn was ist jeder Tag, wenn nicht eine Serie aus Konflikten zwischen dem richtigen Weg und dem einfachen Weg. 10.000 Ströme breiten sich vor Dir wie aus wie ein Flussdelta. Jeder verspricht, der Pfad des geringsten Widerstands zu sein. | |
Thing is, you're headed upstream. And when you make that choice, when you decide to turn your back on what's comfortable and what's safe and what some would call "common sense", well that's day 1. From there it only gets tougher. | Nur die Sache ist die – Du gehst flussaufwärts. Und wenn Du diese Entscheidung triffst, wenn Du Dich dazu entschließt, Deinen Rücken dem zuzuwenden, was gemütlich und was ungefährlich ist und was manche Leute „gesunder Menschenverstand“ nennen würden, naja, dann ist das Tag 1. Von da an kann es nur noch schwieriger und härter werden. | |
So just make sure this is something you want. Because the easy way out will always be there, ready to wash you away, all you have to do is pick up your feet. | Vergewissere Dich also, dass dies etwas ist, das DU möchtest. Denn der einfache Ausweg wird immer da sein... bereit, Dich davonzutragen. Du musst lediglich Deine Füße hochheben. | |
But you aren't going to are you?? With each step comes the decision to take another. | Aber das wirst Du nicht tun, nicht wahr? Mit jedem Schritt kommt die Entscheidung, einen weiteren zu gehen. | |
You're on your way now. | Jetzt bist Du auf Deinem Weg. | |
But this is no time to dwell on how far you've come. ?You're in a fight against an opponent you can't see. | Dies ist nicht die Zeit, um zu verweilen und zufrieden zu sein, wie weit Du gekommen bist. Du befindest Dich in einem Kampf gegen einen Gegner, den Du nicht sehen kannst. | |
Oh but you can feel him on your heels can't you? | Oh, aber Du kannst fühlen, dass er Dir auf den Fersen ist, richtig? | |
Feel him breathing down your neck. | ... seinen heißen Atem in Deinem Nacken spüren... | |
You know what that is?? That's you...? Your fears, your doubts and insecurities all lined up like a firing squad ready to shoot you out of the sky. | Weißt Du, was das ist? Das bist DU... Deine Ängste, Deine Zweifel und Unsicherheiten, alle aufgereiht, wie ein Erschießungskommando, bereit, Dich vom Himmel zu schießen. | |
But don't lose heart! | Doch verliere nicht den Mut! | |
While they aren't easily defeated, they are far from invincible. | Auch wenn sie nicht leicht besiegt werden können, sind sie noch lange nicht unverwundbar. | |
Remember this is The Grind | Weißt Du noch, dies ist die Schleifwerkstatt. | |
The Battle Royale between you and your mind, your body and the devil on your shoulder who's telling you that this is just a game, this is just a waste of time, your opponents are stronger than you. | Die heftige Auseinandersetzung zwischen Dir und Deinen Gedanken, Deinem Körper und dem Teufelchen auf Deiner Schulter, das Dir einredet, dass dies alles nur ein Spiel ist, dass dies nur Zeitverschwendung ist, dass Deine Gegner stärker sind als Du. | |
Drown out the voice of uncertainty with the sound of your own heartbeat! | Ersticke diese Stimme der Unsicherheit mit dem Geräusch Deines Herzschlags! | |
Burn away your self doubt with the fire that's beneath you! | Verbrenne Deine Selbstzweifel mit dem Feuer, das in Dir ist! | |
Remember what you're fighting for! | Erinnere Dich daran, wofür Du kämpfst! | |
And never forget that momentum is a cruel mistress. She can turn on a dime with the smallest mistake. | Und vergiss niemals, dass der Schwung ein grausamer Geliebter ist! Er kann sich beim kleinsten Fehler um 180 Grad drehen. | |
She is ever searching for that weak place in your armor. That one tiny thing you forgot to prepare for. | Er sucht stets nach der schwachen Stelle in Ihrer Rüstung. Die eine kleine Sache, auf die Du vergessen hast, Dich vorzubereiten. | |
So as long as the devil is hiding the details, the question remains, "is that all you got?", "are you sure?" | Solange also der Teufel die Details versteckt, bleibt die Frage „Ist das alles, was Du zu bieten hast?“, „Bist Du sicher?“ | |
And when the answer is "yes". That you've done all you can to prepare yourself for battle THEN it's time to go forth and boldly face your enemy, the enemy within. | Und wenn die Antwort ,,JA” lautet... dass Du alles getan hast, was Du kannst, um Dich auf diese Schlacht vorzubereiten, DANN ist es an der Zeit aufzustehen und kühn dem Feind gegenüber zu treten, dem Feind in Deinem Innern. | |
Only now you must take that fight into the open, into hostile territory! You're a lion in a field of lions. | Nur, dass Du diesen Kampf jetzt draußen austragen musst, auf feindlichem Gebiet.Du bist ein Löwe in einem Feld voller Löwen. | |
All hunting the same elusive prey with a desperate starvation that says VICTORY is the only thing that can keep you alive. | All das Jagen derselben kaum fassbaren Beute mit jenem verzweifelten Hunger, der SIEG bedeutet. Er ist das Einzige, was Dich jetzt am Leben erhalten kann. | |
So believe that voice that says "you CAN run a little faster" and that "you CAN throw a little harder" and that "you CAN dive a little deeper" and that, for you, the laws of physics are merely a suggestion. | Glaube also an diese Stimme die sagt „du KANNST etwas schneller rennen” und ,,du KANNST etwas härter werfen” und ,,du KANNST etwas tiefer tauchen” und dass für Dich die Gesetze der Physik lediglich ein Vorschlag, ein Angebot sind. | |
Luck is the last dying wish of those who wanna believe that winning can happen by accident, sweat on the other hand is for those who know it's a choice, so decide now because destiny waits for no man. | Glück ist der letzte sterbende Wunsch derer, die glauben wollen, dass das GEWINNEN durch Zufall passieren kann. Schweiß ist jedoch für diejenigen, die wissen, dass es eine Wahl ist. Entscheide Dich also JETZT, denn das Schicksal wartet auf Niemanden. | |
And when your time comes and a thousand different voices are trying to tell you you're not ready for it, listen instead for that lone voice in decent the one that says you are ready, you are prepared, it's all up to you now. | Und wenn Deine Zeit kommt und tausende Stimmen Dir vorwerfen, dass Du dazu nicht bereit bist, höre stattdessen auf die einsame entfernte Stimme, die EINE, die sagt, dass Du bereit bist, dass Du vorbereitet bist, es liegt jetzt allein bei Dir! | |
So Rise and Shine! | Also steh auf und erstrahle! |
Kategorie Blog:
Themen des Beitrags:
Schlagwörter:
Abstimmen: